作者:    发布于:2015-10-22 17:07:36    文字:【】【】【

Whenever we travel abroad we may find ourselves puzzled by some of the local customs that may seem interesting or, at times, alienating to us. I have encountered some foreigners in Germany that have embarrassed themselves while dining with some locals and some that have become completely over assimilated. Remember, no one expects you to be wearing checkered shirts and leather pants while humming 99 Luftballons on your way to the butcher shop or brewery of your choice. Germany has become a multicultural place since its reunification in 1990 and as a result, has become more and more accepting of other cultures and customs. But nonetheless, you will earn some respect by knowing the basics of German customs or at least know what to expect on your next Teutonic drinking adventure.

Handling your Liquor该喝多少
Let’s start off with a simple rule that probably goes beyond the German borders. Know how much you can drink! At social events in Germany, unless you are at a children’s birthday party, alcohol is omnipresent. Beer and wine take the lead, closely followed by Schnaps. It is important that you know how much you can handle because no one wants a scene at their party. Should you decide not to drink, your decision will be respected. There are some holidays, however, where going completely overboard is accepted or even expected to some degree. Vatertag, M?nnertag or Christi Himmelfahrt are all names for one holiday that might have noble intentions by celebrating fatherhood or, if you are religious, the ascension of Christ, but in the end it is just one of the busiest days for German hospitals right after new year’s eve. It starts exactly 40 days after Easter and it is the day were acting like a complete drunkard imbecile in broad daylight is completely acceptable, so be aware.

Some Broad Rules  宽泛的规则
But on the rest of the days in the year some broad rules of courtesy or manners do apply. Generally, it is considered polite to wait until everyone else has received their drink before you take a sip of your cold one. Cheers in German can be said “Prost” or “zum Wohl”. That is easy enough to remember but what is crucial during the moment your glasses bump together, is that you look straight into the eyes of your crony or, should you be in a group, nod at each other while raising the glass to indicate your toast. After a dinner you may be asked if you would like to drink a “Verdauungsschnaps” (a Schnaps to help your digestion). These usually come in the form of small shot-sized bottles that everyone in you group will proceed to hold upside down and knock on the table. This is done to simply mix the liquid inside the bottle. Then it’s another “Prost” and down goes the herbal liquid.
在一年中,除上述情况外的其他日子里,出于礼貌和友好,我们有很多需要遵守的宽泛规则。通常出于最基本的尊重。在你喝自己的酒之前要先确保其他人人的杯子都不是空的。干杯,在德国说“Prost” 或 “zum Wohl”。要记住在和别人碰杯时,先要直视你的朋友,相互点头示意后再举起杯子朝向对方。

Beyond Beer and Wine 啤酒和葡萄酒之外
If you are more into the sweeter stuff, Germany has some good Schn?pse (plural of Schnaps) to offer. Mostly known in the south, fruit liquors (Obstler) are a specialty in Germany and have a long tradition in the country side. The most common fruits for the distillation of Obster are apples, cherries, plumbs and pears. The alcohol content of these liquors usually hovers around 40%.
The north is more known for its Kornbrand or simply Korn. These grain liquors are distilled using rye, barley and wheat. They are considered the working class liquor and generally contain 32% - 38% alcohol.
You can find both, Obstler and Korn, on our website if you are interested.

而在德国北部更出名的则是用粮食,如黑麦,大麦和小麦蒸馏而成的高度酒。在德国这种纯麦蒸馏而成的酒叫做“Kornbrand ”或“ simply Korn”。它们被称之为工人阶级的饮料,酒精度在32度到38度之间。

Obstler 和 Korn,如果对这两种的德国传统酒感兴趣的话可以登陆我们官网进行查询。

Copyright(C)2009-2010 Vinhill Fine Wine   By Baikuan